|
link 20.12.2011 11:15 |
Subject: Manipulationsgebühr gen. Это слово находится в договорах.
|
|
link 20.12.2011 11:19 |
Это слово находится в договорах. Пожалуйста, сообщите мне точный перевод, а не то, что это, в этом особом случае, могло бы обозначать. Для этого в этом случае есть Википедия. Спасибо! |
Bearbeitungsgebühr |
|
link 20.12.2011 11:36 |
Я уже усекла, что Manipulationsgebühr что-то имеет общего с Bearbeitungsgebühr. Однако немец настолько точный, что он бы использовал Bearbeitungsgebühr, если бы это было только Bearbeitungsgebühr. Я думаю, что это скорее: "такса за подготовку товара к продаже" Об этом во всём договоре шла речь. |
м.б.? плата за оформление ..... (далее по контексту) |
или "стоимость оформления .........." |
"Это слово находится в договорах. Пожалуйста, сообщите мне точный перевод, а не то, что это, в этом особом случае, могло бы обозначать. Для этого в этом случае есть Википедия" - кто-нибудь что-нибудь понял? лично я не врубаюсь "Об этом во всём договоре шла речь." - это Вам об этом известно, нас почему-то не известили... приведите хоть ОДНО предложение с этим словом из Вашего договора - а лучше несколько (если не жалко, конечно) |
|
link 20.12.2011 16:09 |
"Die Kosten für das überschüssige Rohpapier basieren auf dem Bestellpreis der Firma "..." plus 10 % Manipulationsgebühr." А rojoma огромное спасибо! Бывший коммерческий директор, который это сочинил, австриец. |
Вот, сразу чувствовал, что земляк:-) |
|
link 22.12.2011 11:37 |
Спасибо "Erdferkel" за предложение! "Rojoma" и Австрии огромный привет! Люблю Вену! |
You need to be logged in to post in the forum |