DictionaryForumContacts

 Хвост в словаре

link 15.12.2011 14:54 
Subject: Ausübung eines freien Berufs gen.
Здравствуйте уважаемые пользователи МТ, а именно пользователи немецкого форума. Сделал перевод на русский язык, но меня смущают некоторые моменты. В частности перевод Ausübung eines freien Berufs, а также Miete и Pachten. Огромное спасибо.

Оригинал:

Unter einem Einkommen versteht man alle Geldbeträge und Güter, die einem Wirtschaftssubjekt (d.h. einer Person oder einem Unternehmen) innerhalb eines bestimmten Zeitraumes zufließen. Man unterscheidet zwischen Einkommen aus nichtselbständiger Tätigkeit (Lohn, Gehalt), Gewinneinkommen aus Unternehmertätigkeit oder Ausübung eines freien Berufs sowie Besitzeinkommen aus Vermögen (Zinsen, Dividenden, Miete, Pachten etc.). Bruttoeinkommen ist das Einkommen vor Abzug von Steuern und Sozialabgaben; nach Abzug ergibt sich das Nettoeinkommen.

Перевод:

Под доходом имеются ввиду все денежные суммы и блага, которые поступают субъекту экономической деятельности (то есть особе или предприятию) на протяжении определенного периода. Различают доход от несамостоятельной трудовой деятельности (заработная плата, оклад), прибыль от предпринимательской деятельности или от занятие свободной профессией, также как и доход от владения имуществом (проценты, дивиденды, прокат, арендная плата и т.д.). Доход брутто это доход перед вычетом налогов и социальных расходов; после вычета остается доход нетто.

 fekla

link 15.12.2011 15:50 
я бы перевела Bruttoeinkommen - как валовый доход, а не "доход брутто"
...до вычета налогов и отчисления на социальное страхование.

Под доходом понимают все денежные суммы и товары, которые поступают субъекту, занимающемуся коммерческ. деятельностью...

и далее со словарями, а не по машин.переводу

 cleverness

link 15.12.2011 16:06 
Ausübung eines freien Berufs - работа в свободной профессии

Под доходом понимают все денежные суммы и имущество, которые получает хозяйствующий субъект (т.е. лицо или предприятие) в пределах определенного промежутка времени. Различают между доходом из несамостоятельной трудовой деятельности (зарплата рабочих и зарплата служащих), прибылью, полученной из предпринимательской деятельности или работы в свободной профессии, а также доходом от владения имуществом (проценты, дивиденды, доход от сдачи имущества в аренду и т.д.). Брутто-доход - это доход до вычета налогов и социальных отчислений; после вычета получается нетто-доход.

 fekla

link 15.12.2011 16:09 
Ausübung eines freien Berufs - независимая предпринимательская деятельность

nichtselbständiger Tätigkeit - наемный труд

 Erdferkel

link 15.12.2011 16:11 
fekla, изучите матчасть про freie Berufe
в остальном - Мысль поможет

 cleverness

link 15.12.2011 16:22 

 Erdferkel

link 15.12.2011 16:31 
особенно § 18 Einkommensteuergesetz (EStG)
http://www.gesetze-im-internet.de/estg/__18.html

 Search123

link 15.12.2011 17:17 
1. Miete - http://de.wikipedia.org/wiki/Miete

2. Pachten - http://de.wikipedia.org/wiki/Pachtvertrag_(Deutschland)

скорее всего 1. Арендная плата , а 2. Прокат . Так что нужно поменять.

 Rekoza

link 15.12.2011 20:55 

 Хвост в словаре

link 15.12.2011 21:16 
Огромное спасибо всем за комментарии.

 Erdferkel

link 15.12.2011 21:59 
Miete - доходы от сдачи внаем
Pacht - доходы от сдачи в аренду

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo