Subject: Ein gewisses Maß gen. Не совсем уверен правильно ли я перевёл это предложение. Спасибо.Ein gewises Maß an staatlicher Intervention bei der Preisfestsetzung ist auch in Marktwirtschaft die Regel. |
"есть правилом" сказать нельзя вариант: И в рыночной экономике государство в определенной степени вмешивается в механизм установления цен |
Спасибо |
Также правилом рыночной экономики есть определённая доля интервенции государства в установление цены. |
Благодарю, но наверное я все-таки воспользуюсь первым вариантом. |
"Внутренние интервенционные цены. Если интервенционная цена падет, ниже интервенционного уровня тогда ЕС скупает товары для поднятия цены до интервенционного уровня. Интервенционные цены устанавливаются ниже, чем целевые цены." http://ru.wikipedia.org/wiki/Единая_сельскохозяйственная_политика_Европейского_союза |
является правилом |
"Определенный масштаб государственного вмешательства" определенная доля |
Gajka Спасибо за ссылку, но мне кажется, что "Внутренние интервенционные цены. " это не совсем то что требуется в переводе. Так как staatlicher Intervention bei der Preisfestsetzung имеется ввиду государственное вмешательство в процес формирования цены на рынке. |
В ссылке как раз об этих вмешательствах речь и идёт. Как и на соседней ветке про фермерские цены:) |
А, понятно, вы эту информацию дали для справки. Спасибо. Сейчас внимательнее почитаю. |
You need to be logged in to post in the forum |