Subject: разряженный воздух gen. разряженный воздухКак это сказать по-немецки? |
в смысле, без ионов? или разреженный? |
высоко в горах разреженный |
verdünnte Luft, имхо |
dünne Luft мумичка, у тебя получился разбавленный :-) |
точно ![]() озоном разбавленный :) |
Еще: Saugluft (словарь по автосервису): |
Vladim, так тут же не в автосервисе, а в горах тут как-то надо перефразировать - сейчас EF наверняка что-нибудь подберет |
|
link 5.12.2011 12:08 |
Dünne Luft |
|
link 5.12.2011 12:10 |
ЭФ плюс |
Энтшульдигунг, не увидел "dünn" - ein richtiger Treffer Есть даже высотная болезнь, вызванная недостатком кислорода в крови при разреженном воздухе: |
Buick, на этом месте - стоп. В Ваших подтверждениях я никоим образом не нуждаюсь. |
ЭФ, не надо выступать в роли стоп-сигнала, пожалуйста. Я вариант подтвердил, а не Ваше мнение. Я всегда считал, что тут слова обсуждают, а не за другими людьми следят. |
"Я вариант подтвердил, а не Ваше мнение." - я мнения и не высказывала, а только вариант Вы бы лучше для разнообразия что-нибудь свое правильное придумали, чем других подтверждать |
правильнее Вашего варианта, увы, уже ничего не придумаешь - а когда он бывает правильный (а такое тоже бывает), Вы этого не замечаете |
You need to be logged in to post in the forum |