Subject: куда нас понесёт gen. Чтобы мы не жили только: куда нас понесёт.Скажите, пожалуйста, |
"Чтобы мы не жили только: куда нас понесёт." Смысл этого высказывания можно озвучить? |
Чтобы каждый имел цель и знал, чего хочет А не жил так, куда течением понесёт. В смысле так как все, как мир предлагает: сегодня так, а завтра по другому |
damit wir nicht einfach so vor sich hin leben, wohin uns der Strom des Lebens mitreißt ого-го! крысота какая! :-) это ведь уже другой дядя? раз с русского на немецкий но такой же косноязычный :-( |
Seinen eigenen Weg einschlagen/ gehen/ finden ohne von den umgebenden Bedingungen gesteuert, gelenkt und beeinflusst zu sein. |
Гайка, вот ты опять приукрашиваешь! куда нас понесет - глас народа gesteuert, gelenkt und beeinflusst - речь прохвессора :-) |
Я попыталась на научном уровне вписаться в тему вращения Вселенной, появившейся из Ничта;) |
а ты не заметила, что теперь Вселенная вращается в другую сторону - с русского на немецкий? :-) |
Но дядя, по-моему, всё тот же:) |
+ .....wohin uns das Leben führt z.B. Egal, wohin uns das Leben führt, wir werden uns immer an die Menschen erinnern, die uns geliebt und geholfen haben |
wohin es uns verschlägt |
это будет - куда нас ЗАнесёт Куда б нас ни забросила судьбина, И счастие куда б ни привело... (с) |
+ Wohin der Wind uns trägt :-) |
oder die Füße :) |
Schauen wir mal, wie weit :-) |
Schaun mer mal, dann sehn mer scho (c) :-) |
это прямо для соседней глазной ветки :-) |
You need to be logged in to post in the forum |