DictionaryForumContacts

 jaropol

link 27.11.2011 10:39 
Subject: Aeusserer Aufhaengeapparat des Schluesselbeins gen.
Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, перевести

Aufhaengeapparat des Schluesselbeins

Контекст - план послеооперационного лечения после вывиха акромиально-ключичного сустава.
Информация.

Verletzungen des aeusseren Aufhaengeapparates des Schluesselbeins (Schultergelenksprengung oder Dislokation) treten nach Stuerzen in unterschiedlichen Auspraegungen je nach band oder Faszienverletzungen auf.
Я перевел начало предложения как
Повреждения ключицы в месте крепления к лопатке (разрывы или вывихи акромиально-ключичного сустава)

Может быть, есть более верные (или точные) варианты?

Спасибо!

 cayenne

link 28.11.2011 13:02 
Думаю, Ваше перевод неплохой. Ключица действительно имеет 2 суставные поверхности. (В данном случае акромиально-ключичный сустав)

Может и так можно:

"травмы связочного аппарата в акромиальной области ключицы"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo