DictionaryForumContacts

 klikk

link 25.11.2011 9:50 
Subject: hochschlagen gen.
Пожалуйста, помогите перевести. У меня тут небольшие трудности со смыслом: Die Decke von meinem Zimmer zur Küche ist hochgeschlagen, doch das kleine Mädel, das in die Waschwanne gesteckt werden soll, weint, weil es sich geniert. Also wird „der Vorhang“ geschlossen, den ich aufgemacht hatte, damit die Wärme des Küchenkamins besser ins Zimmer könnte. -
Потолок от моей комнаты до кухни пробит??????(что тут все же с потолком?), но все же, маленькая девочка, которая должна поместиться??????? в лохань, плачет, она стесняется. Итак, закрывается „занавес“, который я открыл, чтобы тепло дымовой трубы могло лучше поступать из кухни в комнату.
Заранее спасибо

 cayenne

link 25.11.2011 10:12 
может имеется в виду одеяло, а не потолок? Одеяло приподнято?

 Erdferkel

link 25.11.2011 10:34 
там между комнатой и кухней одеялко повешено в дверном проеме - сказано же „der Vorhang“. Вот это одеяло поднято/подобрано/откинуто или др. вверх = и поэтому девочка стесняется
а девочу собираются посадить в корыто/цинковую ванну (лохань я бы не брала, в лохани лучше посуду мыть), чтобы выкупать

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo