Subject: прохождение трассы через светильники gen. Прошу помощи только в переводе вынесенного в тему выражения.Контекст: Кабель прокладывается от места установки БС до серверной комнаты или до промежуточного коммутационного шкафа. Кабель должен быть защищен гофрошлангом по всей длине трассы. Трасса прокладки кабеля ведется не ближе 0,5 метра параллельно идущим трассам групповой силовой проводки. Допускается пересечение групповых силовых трасс под прямым углом. Не допускается прохождение трассы через светильники. прохождение трассы через светильники ? Через трассы/кабели светильников, али как??? Спасибо заранее |
я бы так поняла, что на этот кабель нельзя сажать светильники |
А я почему-то поняла, что трассы для светильников уже проложены (или определены места для проводки). Это и есть трассы силовой проводки, кот. между собой по прямым углом пересекаться могут. А вот (слаботочная, имхо) трасса для микросотовой связи должна идти параллельно и не пересекать те трассы. Заблуждаюсь? |
м.б. понять так, что "Не допускается прохождение трассы через места установки светильников"? |
Ich denke, das hat was mit induktiver Einstreuung der Netzfrequenz ins Telefonkabelnetz und der damit verbundenen Störung zu tun, deshalb auch das Verlegen nur im rechten Winkel zur Stromversorgung zugelassen ist. |
You need to be logged in to post in the forum |