DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 9.11.2011 22:42 
Subject: Schaumgurken-Süppchen gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Ich suche was Frisches, irgendwie. Also Salat ist jetzt nicht so meine Sache. Ich weiß nicht, was Sie da noch so haben?

Da würde ich Ihnen heute unsere Suppe des Abends empfehlen. Das ist ein kaltes Schaumgurken-Süppchen mit Nordseekrabben als Einlage.
Sehr erfrischend. Für sie beide?

Заранее спасибо

 Binki

link 9.11.2011 22:48 
Суп «Капучино» из огурцов :-)
холодный суп-капучино

 Saschok

link 9.11.2011 22:51 
взбитые огогурчики с крабамы- :-)

 wladimir777

link 9.11.2011 23:28 
Спасибо.

 Erdferkel

link 9.11.2011 23:33 
огуречный холодный суп-пюре
вместо колбасы возьмем крабов :-)
http://www.kulina.ru/articles/50480/

 wladimir777

link 9.11.2011 23:39 
Спасибо большое!

 Binki

link 9.11.2011 23:49 
"Schaumsuppe" i "суп-пюре" eto raznye weschi

 Коллега

link 10.11.2011 0:05 

 Buick

link 10.11.2011 8:07 
Binki +1
суп-пюре вообще-то в меню обозначается как Cremesuppe: Spargelcremesuppe, Blumenkohlcremesuppe usw.

 Erdferkel

link 10.11.2011 9:35 
гаспачо вроде так в меню и пишут? и он без кефира/иогурта
http://de.wikipedia.org/wiki/Gazpacho
капучино отсюда?
http://www.koolinar.ru/recipe/view/82405
cравните рецепт по моей ссылке вот с этим:
http://www.webheimat.at/aktiv/Essen-Trinken/Kochen-Kochrezepte/Gurken-Schaumsuppe.html
только в Австрии иогурт, у меня кефир
а взбивают точно так же

Buick, мало супа ели

 Коллега

link 10.11.2011 15:14 
гаспачо в Германии называют только в испанских ресторанах, я по крайней мере нигде в других не видела

ещё рецептик с креветками (и с йогуртом, кстати):
http://chudo-povar.com/sup-gaspacho.html

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo