DictionaryForumContacts

 max86

link 4.11.2011 18:49 
Subject: Elementarzusammensetzung des Asches auf trockenen aschenfreien Zustand vom Kraftstoff gen.
Элементарный состав на сухое беззольное состояние топлива

Elementarzusammensetzung des Asches auf trockenen aschenfreien Zustand vom Kraftstoff

Скажите, пожалуйста, можно ли так перевести
Спасибо

 mumin*

link 4.11.2011 18:52 
с какого и на какой язык переводим?

 max86

link 4.11.2011 18:53 
с русского на немецкий, я просто свой вариант предложил))

 marinik

link 4.11.2011 19:00 
сухое беззольное состояние wasser- und aschefrei

 mumin*

link 4.11.2011 19:01 
состав на сухое беззольное состояние
интересный стиль исходника

 max86

link 4.11.2011 19:04 
ну да, так в таблице стоит

 mumin*

link 4.11.2011 19:05 
а откуда тогда des Asches в переводе?

 mumin*

link 4.11.2011 19:06 
кстати, Asche женского рода

 max86

link 4.11.2011 19:09 
спасибо

 marinik

link 4.11.2011 19:52 
элементарный состав elementare Zusammensetzung или лучшЕЕ chemische Zusammensetzung, для топлива я бы взял "Brennstoff"

 Эсмеральда

link 4.11.2011 20:13 
видимо, состав в смысле для топлива...
Elementarzusammensetzung für wasser- und aschenfreien Brennstoff oder
für Brennstoff im wasser- und aschenfreien Zustand

 marinik

link 4.11.2011 20:37 
chemische, Эсмеральда, chemische
asche_frei

 Эсмеральда

link 4.11.2011 20:43 
Пусть chemische, если Вам так нравится...:)
Я бы обошлась Elementarzusammensetzung.
http://www.zae-bayern.de/files/pub_a1_01.pdf

 Эсмеральда

link 4.11.2011 21:06 
marinik,
пришлось залезть в Дуден, и даже там нет asche(n)frei, только aschenhaltig...
Нашла пока только аналогию с Aschewolke...
http://www.korrekturen.de/nachgefragt/aschewolke_oder_aschenwolke.shtml

 marinik

link 4.11.2011 21:15 
"залезть в Дуден" это не ко мне. а к Б.-Д.
попробуйте "методом Владима": "wasser und ascheNfrei" vs. "wasser und aschefrei"
Гугл Вам ф помощь!

 Эсмеральда

link 4.11.2011 21:34 
Спасибо за подсказку, метод Владима уже был в ходу до Дудена ...:)
А что, дежурных муттершпрахлеров нет сегодня?

 Erdferkel

link 4.11.2011 23:30 
Состояние твердого топлива сухое беззольное (англ. Dry ash-free basis of solid fuel ) — Условное состояние твердого топлива без общей влаги и золы.
и ГОСТ есть
http://www.gosthelp.ru/text/GOST2731395Toplivotverdoe.html
см. пункт 2.2
http://www.ievb.tu-clausthal.de/fileadmin/Downloads/Fachpraktika/Skripte/Skript_IEVB_FP_Brennstoffanalyse_SS_2010.pdf

 Erdferkel

link 4.11.2011 23:31 
в смысле - marinik +1 с самого начала

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo