Subject: weihen der zeit gen. Помогите с цитатой художника Рене Магритта, я что-то под конец начала путаться„Man warf mir […] die Mehrdeutigkeit meiner Bilder vor. Was für ein Eingeständnis ist das doch von Seiten derer, die darüber klagen: sie geben ihre Unschlüssigkeit offen zu, wenn sie, sich selbst überlassen, zu ihrer Sicherheit nicht die Garantien irgendeines vagen Experten, die Weihen der Zeit oder irgendeine Parole haben. Теперь мои попытки... |
ну всё же нельзя так дословно не менее дословно, но начерно по сабжу (имхо): |
со стороны жалующихся на это если они, будучи предоставлены самим себе, гарантий какого-нибудь "эксперта", возведенного в это звание современниками или владеющего каким-нибудь модным заклинанием |
или: пользующегося каким-нибудь модным заклинанием |
Erdferkel, Experten (одного) отдельно, Weihen oder Parole отдельно; все равны в этом перечислении, по крайней мере если с т.з. грамматики |
да, ты прав, геноссе! тогда предложу исчо: не могут заручиться гарантиями какого-нибудь "эксперта", одобрением современников или каким-нибудь модным заклинанием |
Точно, перечисление ускользнуло! Дословность уберем, разумеется! С модным заклинанием отличный вариант, спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |