DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 30.10.2011 15:14 
Subject: Stützhaare gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Durch die kurzen Haare erreichen wir hier Stützhaare. Wenn ich hier mit dem Messer Stützhaare hereinbringe, bringen sie die längeren Haare auf Höhe.

Заранее спасибо

 wladimir777

link 30.10.2011 15:16 
торчащие волосы?

 Buick

link 30.10.2011 15:22 
может, волосы торчком?
"Sie sind eine Erfindung aus den 80er-Jahren – sind aber auch heute noch nicht aus der Mode gekommen. Stützhaare nennt man einzelne kurze Härchen, die die längeren Haare stützen und ihnen mehr Stand geben sollen. Die Frisur wirkt dadurch am Ansatz voll und voluminös. Der Frisör schneidet hierfür einzelne Strähnen am Ansatz auf wenige Zentimeter ab und lässt sie dann dezent in der Frisur verschwinden. Am Ende sieht man nur mehr Volumen".

 Erdferkel

link 30.10.2011 15:40 
читаем, но ничего не понимаем?
"Der Frisör schneidet hierfür einzelne Strähnen am Ansatz auf wenige Zentimeter ab und lässt sie dann dezent in der Frisur verschwinden."
разве они где-то торчат?
"Другой известный парикмахер из Гамбурга Марлис Меллер считает: «Не слишком пышным волосам помогут несколько опорных прядей. Их коротко подстригают и оставляют скрытыми верхним слоем волос. Таким образом прическе придается искусственный объем на макушке»."

 marinik

link 30.10.2011 15:43 
Дезерадко, пучком ;)

 Buick

link 30.10.2011 15:52 
EF, я же написал "может, ..." - специально, чтобы не оказаться истиной в последней инстанцией
Вы, как всегда, молодец, только самая первая ваша строчка была излишней (я Вам все-таки вышлю тезисы, как общаться с собеседником)
и это ..., хватит уже делать от меня отрицательного героя сказки Носова :)

 Buick

link 30.10.2011 15:53 
из меня

 Erdferkel

link 30.10.2011 16:02 
избавьте меня от Ваших "тезисов" - со скрипом перевели какой-то тренинг - и ну всех поучать!
- факт ведь, что Вы привели цитату, которую прочли, но не поняли

 Buick

link 30.10.2011 16:16 
ну откуда ж Вы знаете, со скрипом или без, как же Вы так судите на расстоянии? Редактура, конечно, была, но претензий к переводу не было :)
мне просто искренне хотелось поделиться с коллегами (которые возможно, этого еще не знали) интересными идеями
Вам просто нравится делать отрицательного героя априори всегда и везде именно из меня (закон джунглей, более сильный поедает более слабого) - по этой же причине называете меня флудером, хотя прекрасно знаете, что куча народу сутками тут по-настоящему и профессионально флудит.

 Erdferkel

link 30.10.2011 16:32 
нет, Вас я поедать ни в коем случае не буду!

 Buick

link 30.10.2011 16:44 
Спасибо! Я знал, что вы лучшая тут! Просто, когда я не понимаю, за что меня атакуют, я начинаю волноваться и анализировать себя...пока мне не объяснят
Я с самого начала нарисовал себе Ваш positives Menschenbild!

 Buick

link 30.10.2011 16:44 
Вы с большой буквы, конечно же...)

 Erdferkel

link 30.10.2011 16:48 
дааа... вот это реакция... вот к чему ведет плохое знание языка!

 Buick

link 30.10.2011 16:51 
неужели Вы думаете, что я не понимаю иронии? я Вам просто подыграл, как истинный gentleman и не стал выражать других эмоций ...

 Erdferkel

link 30.10.2011 16:59 
"как истинный gentleman" - самому, ясное дело, виднее
флуд закончен

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo