Subject: Herzlich willkommen! gen. Как обыграть при переводе презентации:на первом слайде нарисовано сердечко, далее -lich willkommen ! И возможно ли это, или просто оставить это сердечко и написать рядом перевод? Но хотелось бы очень сохранить дух оригинала ) Спасибо. |
жаль, если не будет творческих идей, придется просто перевести ... |
|
link 18.10.2011 9:03 |
♥ -чно рады видеть вас (на нашей презентации)! Конечно, сердце красненькое! |
Мне кажется, Вы заморачиваетесь не по делу. Тут вот тоже, видимо, стремились сохранить дух оригинала http://www.austriabavariaguide.com/ru.html. А вышло... Ну, в общем то, что вышло. Ну или "Сердечно приветствуем", если уж так сердечко обыграть хочеться. Но в принципе, кому это все надо? |
Пардон, хочЕТСя, конечно. |
www.diary.ru/.../p103309568.htm 4 апр 2010 – Сердечно приветствуем Вас у нас, коллега! Занимайте любое понравившееся кресло в нашем офисе и чувсвуйте себя как дома! ... |
♥ -чно рады видеть вас (на нашей презентации а мне нравится, это же делается для создания непринужденной, более раскованной обстановки на тренинге :) Спасибо. |
Да, можно написать "Сердечно приветствуем Вас", но сердечко удалять из оригинала не хочется ) |
А говорили "нестрессоустойчивый". Вот ведь какой стресс устраиваете себе из фразы с первых страниц учебника немецкого языка для начинающих! Поберегите себя. |
Спасибо Вам, я всегда стараюсь беречь себя, а эту милую презентацию с красным сердечком на первом же слайде я перевожу как раз с большим удовольствием, тема мне очень близка и интересна, при желании ее можно даже эффективно использовать при общении на форуме :) |
Jammerschade, daß die gewählte Lippenstiftnuance hier nicht rüberkommt. |
Schade, dass Sie alles falsch verstehen ... Es ging zwar nicht um die "Lippenstiftnuance", sondern um die menschliche Kommunikation, viele von uns machen Fehler in diesem Bereich, und ich habe bei der Übersetzung bereits viele wichtige Tipps gefunden... |
совершенно верно, но там есть и другие интересные разделы (как правильно реагировать на отрицательные эмоции окружающих, как важно выпустить и помочь выпустить пар в критических ситуациях, какие фразы недопустимы и приводят только к обострению конфликта и т.д. - все это можно перевести из деловой сферы на обычное житейское общение). OK, hoffentlich Sie haben mich jetzt doch richtig verstanden. |
OK, hoffentlich Sie haben mich jetzt doch richtig verstanden. порядок слов! начальная школа! уж общайтесь на родном, не тужьтесь... |
да знаю я порядок слов, не кричите haben Sie mich ...как раз хотел извиниться, МТ не грузится что ж Вы так сразу нападаете-то, я Вам пришлю как-нибудь этот тренинг, полезно будет ... |
Так Вы на самом деле всерьез? Я подозревала в Ваших комментариях во всех Ваших постах на эту тему присутствие некоторой иронии. Вы знаете, сколько таких тренингов бродят по планете? И рассчитаны они, в общем-то на барышень, из категории "уж замуж невтерпеж", которые свято верят в то, что удачно выбранный тон помады или цвет волос (утрированно сказано) могут изменить всю их жизнь, которые вставляют в рамочки и вешают над рабочим столом описание упражнений для снятия стресса и т.п. А еще слышала, что устраиваются даже массовые зитцунген под руководством полубога, гуру, ведущего в мир успеха и счастья, иначе говоря, составителя одной из подобных инструкций. И угадайте, лица какого пола/возраста преобладают в аудитории? |
Вы что, издеваетесь? Или как мне этот монолог понимать? У меня совершенно иной контекст, речь идет о деловом этикете, при чем тут "замуж"??? И о том, как работать с недовольными клиентами, с отрицательными эмоциями, как снимать стресс и напряжение и т.п.. И слушают эти тренинги не только напомаженные девицы. а даже и руководители подразделений. Как раз оттого, что мы подчас не знаем этих маленьких хитростей (или не хотим им следовать), возникают такие реплики, как "порядок слов! начальная школа! уж общайтесь на родном, не тужьтесь..." Вам тоже удачи, естественно. |
Eine aktuelle Kostprobe: http://www.bild.de/sport/motorsport/sebastian-vettel/mentaltrainerin-unter-druck-20479186.bild.html |
Grundhaltung bei einer Kommunikation: Ich bin okay. Du bist okay. |
Мда, коммуникация, однако. На высшем уровне. |
"Ich bin okay. Du bist okay." Кто-то принял лишку... |
это к автору презентации, я привел цитату из оригинала но зерно в этом определенно есть - любая коммуникация будет неэффективной, если один из собеседников поставит себя выше другого (как это часто бывает) |
You need to be logged in to post in the forum |