Subject: предлож. gen. Помогите, пожалуйста, правильно перевестиUnter anderem bei diesen Artikeln besteht die Möglichkeit eines wasserstoffinduzierten Sprödbruches, die nicht auszuschließen ist. - В частности, для таких деталей существует возможность хрупкого разрушения под воздействием водорода, которую исключить нельзя. |
имхо, Artikel в данном случае - виды изделий / артикулы и порядок слов поменять ...исключать которую нельзя |
исчо вариант: В частности, для таких изделий не исключено разрушение в результате водородной хрупкости |
возможность я бы заменила на вероятность |
You need to be logged in to post in the forum |