DictionaryForumContacts

 Buick

link 11.10.2011 7:15 
Subject: Горючая пыль gen.
Дамы и господа! Подскажите мне, пожалуйста, можно ли перевести "горючую пыль" как Brennstaub в следующем контексте:
При отсутствии на объекте (имеется в виду промышленный объект) опасных веществ (например, имеются только грузоподъемные механизмы и горючие пыли) заполняется только пункт ХХХ.

Словарь выдает "пылевидное топливо" - это одно и то же, или есть какие-то нюансы?
Спасибо

 Vladim

link 11.10.2011 7:24 
Немецко-русский горный словарь:

Brennstaub:

1) горючая пыль
2) пылевидное топливо

 Buick

link 11.10.2011 7:27 
спасибо, Vladim - значит, это, одно и то же...
Вы рассеяли мои сомнения.

 Эсмеральда

link 11.10.2011 9:57 
brennbarer Staub

 Erdferkel

link 11.10.2011 10:02 
не вынесла душа поэта... :-)

 Michael765

link 11.10.2011 12:23 
Применительно к пыли, говорить о том, что она горючая „brennbar“ обычно не принято без конкретного контекста. Ведь обычная пыль – это не материал, специально применямый для горения или для сжигания.

С точки зрения технической безопасности как правило решающее значение имеет способность пыли к воспламенению, а не к горению. Поэтому используется термин „entflammbar“ т.е. воспламеняемая. Воспламененная пыль может сразу взорваться при определенной концентрации в воздухе. гореня как такового не будет.

Но:

Если пыль специально приготовляется и используется для сжигания, вот тогда - „brennbar“. Например если речь в таком контексе идет об угольной пыли, специально подготовленной к сжиганию!

 Эсмеральда

link 11.10.2011 12:56 
ЭФ, и скучно ей что-то стало...:)))

Михаэль1765б, спасибо за информацию, в особенности за пояснение, что это не материал, специально применямый для горения или для сжигания...:))) Для чего пыль сжигать, может расскажете?
Применительно к пыли... термин brennbarer Staub взят из материалов АТЕХ:
Die gesamte Normenreihe IEC 61241 trägt den Titel „Elektrische Betriebsmittel zur
Verwendung in Bereichen mit brennbarem Staub“.
Brennbarer Staub wird definiert als Staub, Fasern oder Flugstaub, der in Luft brennen oder glimmen kann und der bei atmosphärischem Druck und bei normalen Temperaturen mit Luft explosionsfähige Gemische bilden kann.
http://files.pepperl-fuchs.com/selector_files/navi/productInfo/doct/tdoct0745b_ger.pdf

 Buick

link 11.10.2011 13:02 
Michael765, и от меня Вам данке, у меня там ничего более конкретного не указано, но вот я нашел выжимку из ГОСТа - по-моему, она подтверждает Ваши слова:

"2.7 горючая пыль: Пыль, которая может гореть или тлеть в воздухе и может образовывать взрывчатые смеси с воздухом при нормальных атмосферных условиях ..." - возможно, эта пыль у меня там и фигурирует...

 Erdferkel

link 11.10.2011 14:38 
по-моему, так она подтверждает слова Эсмеральды - или Вы в упор не видите, что ГОСТ дословно соответствует тексту IEC 61241?

 Buick

link 11.10.2011 14:50 
ой, блин...уже увидел, все верно
спасибо, Erdferkel - только не сердитесь, пожалуйста

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo