Subject: помогите пожалуйста перевести gen. die Regierung in Athen fest entschlossen sie, die von Griechenland ubernommen Verpflichtungen im Rahmen des EU-Rettungsplans zu erfullen
|
cat23, а какое слово вызвало наибольшее затруднение? |
правительство Афин твердо решило.... а дальше не получается как-то |
die Regierung in Athen fest entschlossen sie какой-то то ли салат, то ли набор букофф :)) твердо |
**правительство Афин твердо решило** в античной, стало быть, элладе? в тексте in Athen (где?) насчёт**fest entschlossen sie** мине сомнения одолевают, что в оригинале прямо так и написано или от нас скрывают первую часть предложения die von Griechenland ьbernommen(-en) Verpflichtungen im Rahmen des EU-Rettungsplans zu erfьllen так? |
отыскался след тарасов :)Papandreou habe ihm versichert, dass die Regierung in Athen fest entschlossen sei, die von Griechenland übernommenen Verpflichtungen im Rahmen des EU-Rettungsplans zu erfüllen, sagte der französische Präsident. |
французский президент сказал, что папандреу заверил его: правительство в афинах твёрдо намерено выполнять принятые грецией обязательства в рамках разработанного плана... (см. мариниковское предложение) sei указывает, что имеет место передача прямой речи косвенной |
...и habe тоже |
или по словам французского президента папандреу заверил его в том, что правительство в афинах твёрдо намерено выполнять принятые грецией на себя обязательства ... |
ув. переводчики, огромное спасибо за помощь и разъяснения ) |
кстати, о музыке, "правительство Афин" вполне кошерно звучит |
:) |
"правительство Афин" звучит кошерно для древнегреческих времен, когда были полисы :-) http://ru.wikipedia.org/wiki/Древние_Афины |
ЕФ, во-первых речь не о "Древних Афинах", во-вторых не я один так считаю: Доходность акций Postbank выросла на 7.1 % до € 3.01 после того, как правительство Афин заявило о том, что собирается продать ... до акций Postbank и муниципальных велосипедов Спартанцам ещё расти и расти, правда ЕФ? |
да мало ли что журналюги в СМИ напишут... вот Вы скажете "правительство Берлина", подразумевая правительство Германии? а "правительство Москвы" - разве это равно правительству РФ? |
KO |
You need to be logged in to post in the forum |