DictionaryForumContacts

 Fältskog

link 30.09.2011 7:45 
Subject: «Schwimmus-Franzal» gen.
Доброе утро,

в газетной статье о первом открытом плавательном бассейне региона упоминается и его первый смотритель:
Auch der „Schwimmus-Franzal“ war eine Institution. Als damaliger Bademeister schaltete und waltete er als „Herr über die chlorierten Fluten“, bis der altgediente Bau 1968 erstmals saniert werden musste.
Францаль - на местном диалекте ласкательная форма от Франц. А как бы получше передать Швиммуса?

Заранее спасибо.

 derdiedas

link 30.09.2011 8:18 
а нужно ли?
Франц Купала
Франц БассЕйнович
Широко известен в узких спасательных кругах был и Швиммус Фанцал.

 Fältskog

link 30.09.2011 8:40 
Не знаю, нужно ли:(.

Пока оставила написание латиницей и в кавычках. Но Бассейнович интересно звучит, спасибо. Приведу, наверное. в скобках.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo