DictionaryForumContacts

 tscherepaschka

link 26.09.2011 10:05 
Subject: freigegeben - документация gen.
Коллеги, подскажите, пожалуйста, как в таком случае переводится freigegeben

Речь идет о технической документации, в начале дается информация о проекте, номере заказа и т.д, затем Status: freigegeben.

Готово? Разрешено к использованию? Звучит как-то странно, мне кажется.

 Gajka

link 26.09.2011 10:11 
Зависит от того, кто поставил этот freigegeben.

 Эсмеральда

link 26.09.2011 10:18 
В архиве форума должно быть..
возм. утверждено или согласовано

 Rekoza

link 26.09.2011 10:19 
разрешающие документы подписаны

 Gajka

link 26.09.2011 10:21 
tscherepaschka, у Вас точно к использованию? А может разрешают запустить в производство?

 tscherepaschka

link 26.09.2011 10:27 
Речь идет об инструкции по эксплуатации к пульту управления установкой.

Freigegeben написали поставщики оборудования, это их документация, которую они теперь намерены передать заказчику.

 Gajka

link 26.09.2011 10:33 
Хорошо, пусть поставщики:)

Кто-то из поставщиков разрешил кому-то из поставщиков выпустить документацию за пределы стен завода. Самый главный шеф, главный конструктор, ответственный редактор...?

 tscherepaschka

link 26.09.2011 10:41 
Программист, который эту инструкцию и составил. Фирма небольшая, поэтому программист-составитель-редактор - одно лицо :-)

 tscherepaschka

link 26.09.2011 10:58 
Всем спасибо за помощь!

Остановлюсь на варианте Эсмеральды "утверждено"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo