Subject: Wortsirene gen. Пожалуйста, помогите перевести.Wortsirene Слово встречается в следующем контексте: sonoren Dröhnen der Wortsirene von Blohm und Voß. Можно и всю фразу после этого слова)Заранее спасибо))) |
а можно всю фразу (а то и абзац) до слов sonoren Dröhnen? обрывок не позволяет ухватить общий стиль |
Mittags Punkt zwölf Uhr fingen alle Fabriksierenen an zu heulen; die Dampfpfeifen der großen und kleinen Schiffe, die im Hafen lagen, fielen ein mit ihren dumpfen und schrillen Tönen; überdeckt wurde vielstimmige Lärm von dem tiefen, sonoren Dröhnen der Wortsirene von Blohm und Voß. Generalstreik! |
Вариант: голосовая сирена |
и далее: с верфи Блом унд Фосс |
Спасибо всем огромное))) у меня с немецким большие проблемы) |
ну, текст художественный, судя по всему звучные вибрации этой самой сирены / вибрирующие звуки |
гуголь такой сирены не знает, да и голосовая сирена... какая это? она что, аааааааа! на протяжной ноте орет, как та коза, только на этот раз человеческим голосом? :-) я лично за (нераспознанную) Werksirene - кстати, я её на Blohm und Voß слышала, здорово громко на территории слышно... низкий бас заводской сирены верфи Блом унд Фосс |
советую проверить источник - Wortsirene бред - а Werksirene почти "классика": Wenn früh am morgen die Werksirene dröhnt, und die Stechuhr beim Stechen lustvoll stöhnt, in der Montagehalle die Neonsonne strahlt, und der Gabelstaplerführer mit der Stapelgabel prahlt. Ja dann wird wieder in die Hände gespuckt, wir steigern das Bruttosozialprodukt, ja, ja, ja, jetzt wird wieder in die Hände gespuckt. |
You need to be logged in to post in the forum |