DictionaryForumContacts

 Jalo

link 11.09.2011 20:50 
Subject: Справка ОВД gen.
Добрый вечер!Подскажите пожалуйста свой вариант перевода следующего: по данному факту было возбуждено уголовное дело по признакам престепления, предусмотренного статьей...Я перевела, но что-то как-то не очень кажется...Заранее огромное спасибо

 marinik

link 11.09.2011 21:05 
ein Strafverfahren wegen einer Straftat nach ... (z.B. StGB) eingeleitet

 viktorflach

link 12.09.2011 9:37 
Einleitung des Strafverfahrens - заведение уголовного дела

 Jalo

link 12.09.2011 13:01 
Да, да, я это также перевела, а вот по признакам преступления, предусмотренного статьей...laut Merkmalen des Verbrechens, das v. Art....vorgesehen ist?

 marinik

link 12.09.2011 16:06 
viktorflach, und wie heißt "возбуждение уголовного дела"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo