DictionaryForumContacts

 Kleinerin

link 8.09.2011 5:01 
Subject: Департамент gen.
Подскажите, пожалуйста, как перевести "Департамент" в следующем предложении: Под Клиентским подразделением понимаются Департамент корпоративных клиентов, Департамент корпоративных клиентов (Регионы), Управление финансирования недвижимости и Департамент финансирования.
Департамент финансирования -Finanzamt ?
Больше всего Департамент корпоративных клиентов беспокоит....

 Di Scala

link 8.09.2011 5:21 
Department (für) Korporative Kunden
Finanzdepartment

 marinik

link 8.09.2011 6:15 
насколько мне известно, корпоративный клиент - это типа Firmen- или Geschäftskunde. Ну или там Großkunde, Unternehmenskunde ...
Korporative это что-то типа кальки

 Fältskog

link 8.09.2011 6:38 
Я бы написала Großkundendepartment. В отношении korporativ присоединяюсь к marinik.

 Kleinerin

link 8.09.2011 7:16 
А в чем отличие между Департаментом корпоративных клиентов и Департамент корпоративных клиентов (Регионы). И как это отражать при переводе?

 Fältskog

link 8.09.2011 7:38 
Наверно, первый, так сказать, центральный, а остальные региональные. Но Вам, зная название учреждения, проще зайти на их сайт и узнать все из первых рук.

 Rekoza

link 8.09.2011 8:33 

 Fältskog

link 8.09.2011 8:41 
Rekoza, а откуда информация, что в организации Kleinerin именно Vertrieb-ом занимаются?

 Эсмеральда

link 8.09.2011 10:02 
Корпоративные клиенты - Unternehmenskunden

Или англизированный вариант Corporate-Kunden...

Не не Korporative Kunden !

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo