DictionaryForumContacts

 Мариша

link 7.09.2011 17:18 
Subject: getrennte Sekundarstufe ed.
Добрый вечер всем!
Пожалуйста, помогите перевести.
Как мне "обозвать" эти уровни по-русски?:
getrennte Sekundarstufe I (средняя школа первой ступени с раздельным обучением?)

и далее (средняя школа первой ступени с кооперативным обучением?)
(средняя школа первой ступени с интегрированным обучением?)
Слово встречается в следующем контексте:
Organisation der Sekundarstufe I
1. Die getrennteSekundarstufe I
Die Niveaus A,B,C und D werden je in eigenen Stammklassen geführt.
Далее приводится графика с 4-мя отдельными квадратами с буквенными обозначениями A,B,C и D

2. Die Kooperative Sekundarstufe I
Die Lernenden werden auf zwei oder mehrere Stammklassen aufgeteilt und besuchen je nach Leistung in maximal 4 Fächern Niveauskurse (Mathematik, Deutsch, Französisch und Englisch)
Здесь графика такая, что эти квадратики соединены стрелками между собой в разных направлениях. Имеется в виду, что ученик уровня А может ходить на английский уровня С, а ученик уровня В, например, на математику уровня D.

3. Integrierte Sekundarstufe I
Die Lernenden werden einer gemeinsamer Stammklasse zugeteilt und besuchen je nach Leistung in 5 Fächern Niveauskurse (Mathematik, Deutsch, Französisch, Englisch und Naturlehre)
Здесь графика как во втором случае.
Заранее спасибо

 Мариша

link 7.09.2011 18:07 
Так будет лучше?:
Средняя школа первой ступени с раздельным классно-урочным обучением?
Средняя школа первой ступени с кооперативным классно-урочным обучением?
Средняя школа первой ступени с интегрированным классно-урочным обучением?

Нашла еще классно-урочно-предметную систему обучения, но как-то уж слишком длинно получается....

 Эсмеральда

link 7.09.2011 20:39 
Sekundarstufe - вторая ступень среднего образования
(старшая ступень гимназии (11-13 кл. гимназии) и профшколы различной формы
- из глоссария по профобразованию

 Мариша

link 7.09.2011 20:48 
Спасибо. А как бы Вы перевели приведеннные выше организационные формы обучения?

 Эсмеральда

link 7.09.2011 21:02 
А зачем переводить-то.. Уже всё давно переведено..:)
Подсказываю: набрать в поиске "система образования в Германии"...

http://lib.ru/TEXTBOOKS/GERMAN/schule.txt

 Мариша

link 7.09.2011 21:30 
Да, но у меня ведь речь о другом.
http://www.volksschulbildung.lu.ch/sek1_allg_informationen.pdf

 Эсмеральда

link 7.09.2011 21:40 
Так и искать надо о другом.... :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo