DictionaryForumContacts

 sagirasch

link 7.09.2011 2:54 
Subject: установленное следствием лицо gen.
Как можно перевести следующее предложение: "Он вступил в преступный сговор с двумя другими установленными следствием лицами"

 Di Scala

link 7.09.2011 4:57 
Er hat die in Aussicht genommene Tat zusammen mit zwei von der Ermittlung festgestellten Mittätern begangen.

 marinik

link 7.09.2011 6:16 
Er und zwei weiteren Komplizen, deren Identität mittlerweile ermittelt wurde, haben sich zu der Tat/zur Begehung der Tat verabredet.
лучше "его" опустить и примерно так перевести: Gemeinsam mit zwei weiteren Komplizen, deren Identität mittlerweile ermittelt wurde,

 marinik

link 7.09.2011 6:17 
zwei weitere /mit zwei weiteren :))

 marinik

link 7.09.2011 6:20 
установленное следствием лицо примерно Identität или Personalien ermittelt/im Laufe der Ermittlungen festgestellt

 bivi

link 7.09.2011 7:05 
marinik, für "установленное следствием лицо" wäre vielleicht "ermittelte Personen" doch besser?

 sagirasch

link 7.09.2011 16:42 
Спасибо всем большое! Мне кажется, bivi прав. "ermittelte Person" подходит.

 marinik

link 7.09.2011 20:50 
wäre ich mir nicht so sicher, aber хозяин - барин

 Fältskog

link 8.09.2011 6:42 
Может, стоит несколько расширить, типа Im Rahmen (im Laufen) der Untersuchungen ermittelte Personen?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo