DictionaryForumContacts

 Kleinerin

link 2.09.2011 23:26 
Subject: в рамках осуществления регулярного мониторинга gen.
Форумчане, помогите, пожалуйста, перевести: в рамках осуществления регулярного (ежеквартального) мониторинга финансового положения:
im Rahmen der Verwirklichung des regelmäßige Monitorings der Finanzlage звучит как-то слишком уж кудряво :)
Контекст: Настоящий Порядок определяет действия заинтересованных подразделений ЮниКредит Банка (далее «ЮКБ», «Банк») в рамках осуществления регулярного (ежеквартального) мониторинга финансового положения/

 q-gel

link 3.09.2011 1:06 
im Rahmen der Durchführung eines regelmäßigen Monitorings der Finanzsituation

als Vorschlag

 Vladim

link 3.09.2011 6:41 
Als Vorschlag:

в рамках осуществления регулярного (ежеквартального) мониторинга финансового положения

im Rahmen einer regelmäßigen (vierteljährlichen) Überwachung der Finanzlage

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo