DictionaryForumContacts

 Olga70389

link 2.09.2011 7:12 
Subject: обучение (Studienabschluss) gen.
помогите,пожалуйста.правильно перевести
ein Studienabschluss an der Universität wird nicht angestrebt-
одно из положений приглашения на семестровое обучение
Окончание учебы в университете не является желательным?звучит как-то странно(

 Di Scala

link 2.09.2011 7:23 
http://de.wikipedia.org/wiki/Hochschulabschluss

Не ставится целью получение академического звания выпускника университета

 Vladim

link 2.09.2011 7:26 
Studienabschluss (немецко-русский школьно-педагогический словарь):

1) окончание учебы (в вузе)
2) завершение учебы (в вузе)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo