|
link 30.08.2011 14:54 |
Subject: den Anteil an Aloverose, einer teilweisen acetylierten Polymanose gen. не понимаю управление. тупая я. как правильно перевести "содержание ацеманнана, частично ацетилированной полиманозы"? с падежом чего-то разобраться не могу
|
чисто грамматически: содержание ацеманнана, представляющего собой частично ацетилированную полиманозу |
или являющегося... |
"Ацетилированные полиманозы (комплексные муцинозные полисахариды) с очень длинной цепочкой (например, недавно выделенный Aloerid или Acemannan) способны активировать макрофаги" от головной боли и потливости ног... (с) |
You need to be logged in to post in the forum |