Subject: anklickbar microel. Друзья!как переведем "anklickbar"? "Включаемый путем кратковременного нажатия на кнопку пульта"!? Да неужели ничего корочее нет? Спасибо! |
Включаемый Если хотите еще корочее - давайте контекст |
Das Gerät hat kompakte Maße, ist aüßerst geräuscharm und leicht anklickbar. (Fernseher) |
легко включается нажатием кнопки? |
По-моему, в данном случае anklickbar относится не только к включению, а в целом к управлению. |
Может, типа "с простой в обращении кнопочной системой управления"? |
О великий, могучий и свободный! Что в немецком - одно слово, на русском - целый забор!!! |
При построчной оплате - кошельку на пользу ;) |
You need to be logged in to post in the forum |