DictionaryForumContacts

 juodakate

link 18.08.2011 16:53 
Subject: опять просьба о помощи gen.
вот предложение
Anklageschrift an Angeschuldigten mit Frist zur Stellungnahme - auch zur Fortdauer der Untersuchungshaft - binnen einer Woche.
помогите - ЧТО, ГДЕ, КОГДА?
благодарю заранее.

 Saschok

link 18.08.2011 17:07 
Anklageschrift обвительное заключение
Angeschuldigter обвиняемый
Stellungnahme отзыв
Fortdauer продолжительность
Untersuchungshaft предварительное заключение
binnen einer Woche в течение недели

 juodakate

link 18.08.2011 17:11 
юмор я одобрям, но, глубокоуважаемый Сашок, слепите ЭТО все в нормальное предложение)) я в растерянности.
и ненадо измываться над больным человеком - за сегодня лист 25-ый по счету...

 Saschok

link 18.08.2011 17:15 
на "ЧТО, ГДЕ, КОГДА?" я вам ответил,
тем не менее упрек?!

 juodakate

link 18.08.2011 17:21 
боже упаси! тогда вопрос на засыпку - ЧТО ДЕЛАЛИ эти ЧТО, ГДЕ и КОГДА?:))

 mumin*

link 18.08.2011 17:22 
а гонорар пополам?
или...

 mumin*

link 18.08.2011 17:25 
понимаю, что уставшего человека провоцировать не след
но
1) за интонациями следить надо всегда
2) в приведённом тексте глаголы отсутствуют как класс - а остальной контекст у вас

 Saschok

link 18.08.2011 17:28 
на последний ваш вопрос (на засыпку) вам ответит КОНТЕКСТ

 cleverness

link 18.08.2011 17:30 
Обвинительное заключение, адресованное на обвиняемого, с двухнедельным сроком для подачи отзыва, а также для дальнейшего существования предварительног заключения.

 juodakate

link 18.08.2011 17:31 
а как Вы определили мои интонации, глубокоуважаемый Мумин с звездочкой - по орфографии, что-ли? может я черный юмор применяла...
гонорар полностью Вам, Сашок. УВАЖАЕМЫЙ (слежу за интонациями)!

 mumin*

link 18.08.2011 17:32 
совершенно верно, по интонациям (повелительное наклонение и отсутствие слова "пожалуйста" в посте от 18.08.2011 20:11)

 juodakate

link 18.08.2011 17:33 
CLEVERNESS, спасибо, у меня точно такой же вариант перевода - просто устала и глючить начала, все думаю, что чушь перевожу... еще раз СПАААСИБО

 juodakate

link 18.08.2011 17:37 
прошу прощения, кланяюсь в ноги, умоляю о помощи и т.д и т.п.
просто не думала, что здесь иные правила.
все мы люди - нам свойственно ошибаться.
разрешите откланяться

 mumin*

link 18.08.2011 17:41 
правила такие же, как и везде
**прошу прощения, кланяюсь в ноги, умоляю о помощи и т.д и т.п.** клоунада
на работе лучше без неё обходиться
а ошибаться - да, это всем нам присуще

 Saschok

link 18.08.2011 17:44 
@сleverness - "binnen einer Woche"
это " с двухнедельным сроком" ?
сlever...

 juodakate

link 18.08.2011 17:47 
а я и на работе шутки люблю - что теперь делать?
ну не могу всегда сверхумной и сверхважной казаться...
жизнь и так сложна - к чему ее еще усложнять!
тем более что за окном так прекрасно - пахнет осенью и уходящим летом
не так-ли, господа?
благодарю всех за дельные советы

 juodakate

link 18.08.2011 17:49 
ну насчет недели у меня как-то одна получилась - зто я про"binnen einer Woche".

 cleverness

link 18.08.2011 17:51 
опечаталась, спасибо.

Обвинительное заключение, адресованное на обвиняемого, с недельным сроком для подачи отзыва, а также для дальнейшего существования предварительного заключения.

 juodakate

link 18.08.2011 17:56 
я рада, что Вы есть - имею в виду всех Вас, готовых прийти на помощь...

 Erdferkel

link 18.08.2011 18:33 
это на каком языке?
"адресованное на обвиняемого"
"для дальнейшего существования предварительного заключения"
Stellungnahme - не отзыв, он не рецензию пишет
Позвольте спросить, что читающий поймет из этого перевода?

вариант:
Направление обвинительного заключения обвиняемому с требованием
представления возражения или объяснения в течение недели (необходимо также для вынесения решения о продлении предварительного заключения)

 Erdferkel

link 18.08.2011 21:33 
как мне правильно указал q-gel, я неправильно поняла формулировку насчет продления заключения. Так что больше не буду других упрекать, сама не лучше :-)
должно быть типа:
Направление обвинительного заключения обвиняемому с требованием
представления возражения или объяснения (также касательно вопроса продления предварительного заключения) в течение недели

 Buick

link 19.08.2011 9:26 
mumin, простите, пожалуйста, но Вас не поймешь - то Вам "пожалуйста" нехватает (хотя потом присутствует "благодарю заранее"), то клоунада

кстати, улыбаться и на работе не помешает - тем более, что тут ветка, а не офис - короче, улыбнитесь, за окном действительно пахнет уходящим летом, и жизнь прекрасна, вот я сижу сам больной и работаю, и все равно улыбаюсь :)

 Erdferkel

link 19.08.2011 10:36 
Buick, флуд чистой воды! Вам, кажется, уже было предупреждение?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo