|
link 11.08.2011 11:59 |
Subject: Ausfuhrbegleitdokument Здравствуйте! Обращаюсь с просьбой к переводчикам, которые переводили так называемый Ausfuhrbegleitdokument. Возможно, у кого-то есть шаблон перевода данного документа? Помогите пожалуйста, очень нужен..Видела тему, что один из переводчиков рассылал такой шаблон,но под раздачу не попала( Заранее благодарна! |
Татьяна, здравствуйте, сообщите свой электронный адрес |
|
link 11.08.2011 12:45 |
roschkova@bk.ru по-моему, в прошлый раз тоже Вы отправляли) |
Да, это я |
|
link 13.08.2011 11:55 |
Спасибо большое!))))))) |
Добрый день! Di Scala, а можно мне тоже ваш шаблончик. Очень нужен. Спасибо заранее. Эл. адрес: statyana_@bk.ru |
Выслала |
Спасибооооооооооооо!!!! |
Di Scala, а можно мне тоже, пожалуйста stasy-rybinsk@rambler.ru ? Буду очень благодарна! |
Добрый день, уже в пути... |
Di Scala, если можно, мне тоже отправьте, пожалуйста. 7575707@gmail.com Спасибо огромное! |
ловите... |
Получила! Спасибо! |
большое спасибо! |
а можно и мне получить этот замечательный шаблон? iftsayga@gmail.com |
см. почту! |
Добрый день! Друзья, можно и мне шаблон? korrektor@gmail.com Заранее спасибо! |
Получил! Спасибо большое! На будущее, скачать можно здесь |
Danke, Korrektor. |
спасибо! |
К сожалению у меня на почте пусто, но благодаря KoppeKTop уже скачал по ссылке. Большое спасибо, добрые люди! Вы мне очень помогли... |
Странно, почему у Вас на почте пусто - я Вам сразу же выслала |
Ничего страшного, главное результат достигнут... Ещё раз спасибо!!! |
|
link 23.10.2012 6:19 |
Люди , скинте пожалуйста этот шаблон и мне,спасибо!!! |
|
link 23.10.2012 6:20 |
dea-1-1@mail.ru |
см. пост от 12.05.2012 12:26 там работающая ссылка |
Будьте добры, пришлите и мне шаблон, пожалуйста visttanya@yandex.ru |
ещё раз см. пост от 12.05.2012 12:26 там работающая ссылка |
кстати. как шаблон для вписывания перевода, наверное, класс. но уже имеющийся перевод нужно сильно проверять. «контроль запоров» – странная формулировка. |
вполне себе имеются в виду опломбированные задвижки/засовы на кузове |
я знаю, что имеется в виду. но разве это называется ЗАПОРЫ? |
Gebrachte Verschlüsse: наложенные пломбы их же, судя по всему, и контролируют |
честно говоря, не знаю другого обобщающего названия возможно, новояз забрал это слово себе для обозначения проблем с кишечником да ещё и забил копирайт но в моей картине мира запор вполне вписывается в понятие устройства. предотвращающего нежелательное проникновение ккуда-либо ну а чо, жизнь течёт и развивается |
как понимаю, это стандартный документ. и перевод должен быть стандартным :) запор – да, вполне себе классно смотрится, и я его тоже вполне употребляю. но он не фигурирует в русском стандартном документе, где прописаны «пломбы». |
здравствуйте а можно мне тоже шаблончик этот? очень нужно. dellow@list.ru спасибо |
уже скачал по ссылке сверху, сначала не заметил, спс |
You need to be logged in to post in the forum |