|
link 10.08.2011 18:00 |
Subject: Wanderwart Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Контекста к сожалению нет. Как можно перевести приставку к существительным -wart. Например Kulturwart Заранее спасибо |
аккуратнее с терминами -wart не приставка, а вполне полноценный корень не сочтите за труд, гляньте его значение в словаре |
а сабж в заголовке разве не van der Vaart пишется? |
Контекста к сожалению нет - so etwas gibt es nicht. приставку -wart ist eher eine Endung ;)) zur Frage: das ist ein Beauftragter z.B. in einem Verein (Wanderwart, Wegewart, Naturschutzwart...) Kassenwart = Kassenführer |
|
link 10.08.2011 18:43 |
*Контекста к сожалению нет - so etwas gibt es nicht.* да верно, окончание. http://www.westerwaldverein-herborn.de/dervorstand.htm Это случаем не первопроходец, после разведки которого нахлынет уйма туристов на ранее не изведанные тропинки??? |
1) на неизведанные ранее (не слитно) 2) скорее инструктор / проводник |
|
link 10.08.2011 19:02 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |