|
link 25.07.2011 9:36 |
Subject: Благодаря тебе. Добрый день!Подскажите, пожалуйста, есть ли эквивалент нашему "благодаря тебе". Мне нужно сказать - "Это все благодаря тебе". Спасибо! |
Das alles habe ich dir zu verdnaken. |
verdanken |
|
link 25.07.2011 9:52 |
Большое спасибо! Однако я вот что нашла "das hat er sich selbst zu verdanken" — пусть пеняет на себя; он сам виноват в этом. Может быть здесь все-таки dich? |
а контекст? может быть, "это всё" - это пение птиц, журчание ручья и т. п. :) |
" пение птиц, журчание ручья " А Вы, сударь, оказывается, романтик :))) |
|
link 25.07.2011 10:04 |
Нет, какое журавлиное пение))). Речь идет о том, что ребенка похвалили, что он делает успехи в освоении языка. Занимается с репетитором, а также раз в неделю общается носителем языка, с которым изначально мы и общались. Вот теперь хвалюсь ему успехами ребенка, говорю, что это из-за того, что тот милостиво согласился помочь. И что все эти заслуги, что дитя так далеко ушло в дойче - это благодаря ему. |
ну тогда пойдет можно еще так дополнить: das alles haben ich und mein Kind nur Dir zu verdanken :) или: |
Das alles haben wir dir zu verdanken, vielen herzlichen Dank für Deine Hilfe! |
.... – und das alles dank DIR, lieber ....! :) |
|
link 25.07.2011 10:20 |
Кинд был вообще говоря не мой.... Я просто родителям его посоветовала. Они на ПМЖ выезжать собираются, сами предпочитают думать, что выкрутятся с английским. И с этим немцем сами на английском говорят. Спасибо всем!!! |
You need to be logged in to post in the forum |