Subject: Sachverhalte Wir bestätigen, dass wir die gesetzlichen Anforderungen an die Zulassung gemäss Revisionsaufsichtsgesetz und die Unabhängigkeit erfüllen und keine mit unserer Unabhängigkeit nicht vereinbare Sachverhalte vorliegen.Это из швейцарского аудиторского заключения. Спасибо. |
Lingvo x 3 дает: Sachverhalt 1) обстоятельства дела, положение вещей den Sachverhalt klarlegen — разъяснить, как обстоит дело; доложить обстоятельства дела 2) содержание; значение (, слова) |
Значение слов я знаю, не знаю, как правильно передать смысл этого кусочка. Правильно ли я перевела: "и у нас не было не оговоренных ситуаций, связанных с независимостью наших аудиторов"? |
обстоятельств, несовместимых с принципом независимости аудиторов. как-нибудь так неоговорённых нафик, там этого нет |
спасибо |
nicht vereinbar несовместимый |
You need to be logged in to post in the forum |