Subject: trenntechnischer Предложение:Durch Vermeidung von Schnittstellen und jahrzehntelanger Erfahrung der KMPT bei der Lösung trenntechnischer Aufgaben....... ? можно ли перевести так: благодаря профилактике интерфейсов/разъёмов и многолетнему опыту KMPT в решении технических проблем разъединения? подскажите, пожалуйста, как это по- русски правильно сказать |
понимаю, что отвечать Вам глупо после Ваших комментов.:) но даю Вам наводку: какое отношение имеют интерфейсы/разъёмы к компании KMPT? технических проблем разъединения: Вы, наверное, хотели написать технологии разделения? |
marcy, спасибо за наводку :) тоже сижу, вот, и думаю какое отношение, поэтому, собственно, и вопрос задаю. Что касается моих комментов, то я не хотела никого обижать, а просто высказала своё мнение...... |
я бы в Вашем случае переформулировала немного: за счёт использования комбинированных агрегатов... (в исходнике: за счёт отсутствия разъёмов/мест соединения) |
спасибо, Вы меня спасли :)))) |
|
link 19.07.2011 12:55 |
Это не интерфейсы и не разъемы, посмотрите на сайте изготовителя... Они выпускают разделительные установки и центрифуги... http://www.kmpt.com/ru/products/ Schnittstellen зд. системы (комплекты, ) сопряжения \ сопряженные системы |
Спасибо :) Я ночью уже смотрела сайт, всё поняла. |
You need to be logged in to post in the forum |