DictionaryForumContacts

 Emilij

link 16.07.2011 21:25 
Subject: Anstellen und Abstellen
Пожалуйста, помогите перевести.

Anstellen und Abstellen

Выражение встречается в следующем контексте:

Mit diesen Auswahlfeldern wird der Bewegungsablauf von Rasterwalze und Druckzylinder beim An- und Abstellen der Druckwerke festgelegt.

Заранее спасибо

 Alexandra Tolmatschowa

link 17.07.2011 1:46 
включение и выключение?
или
запуск и остановка?

 Vladim

link 17.07.2011 8:07 
подвод и отвод печатных секций

pechatnick.com/catalog/item.phtml?cid... - Сохраненная копия
устройства одновременного подвода и отвода печатных секций с ручным приводом для обеспечения удобства замены формных цилиндров; ...

 Эсмеральда

link 17.07.2011 11:51 
Vladim +1,
или как вариант: подвод/отвод печатной формы

 Gajka

link 17.07.2011 20:51 
Речь о ПО, раз Auswahlfelder?

Тогда речь может быть о настройках. Галочку поставили/ отменили

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo