Subject: Lebenszeichen Доброе утро всем!Контекст: Während dieser Zeit wird vom Gerät alle 250 ms ein Lebenszeichen gesendet. Wird dies von der Steuerung nicht empfangen, wird der Vorgang sofort abgebrochen. Lebenszeichen и Lebendtelegramm - синонимы в данном случае. Я пока перевела просто как "сигнал". Но надо обязательно сохранить "Leben". Заранее спасибо |
сигнал готовности (к работе, к передаче и т.д.) |
сигнал активности, да сигнал рабочего режима готовность, имхо, не очень - там про какой-то Vorgang речь, который в отсутствие Lebenszeichen'а прервётся |
Спасибо:-)))) |
You need to be logged in to post in the forum |