DictionaryForumContacts

 Wlada2002

link 8.07.2011 9:13 
Subject: boersenrechtlich
что это за зверь - boersenrechtliche Bestimmung - ясно что boersen - биржевой, rechtlich - правовой, а вместе?
заранее спасибо

 marinik

link 8.07.2011 10:38 
Wlada, Вы не первый день на форуме, КОНЬТЕКСТ!
правовое регулирование товарных бирж, например? Или поищите сами
http://www.google.de/search?hl=de&biw=1743&bih=822&q=основы+правового+положения+бирж&btnG=Suche&aq=f&aqi=&aql=&oq=

 Wlada2002

link 8.07.2011 12:09 
Простите, но что-то не учла важность контекста в этом случае, каюсь. Предложение выглядит следующим образом:
Вышеназванные условия не действуют (о неразглашении), если одна из сторон договора обязана раскрыть информацию на основании правовых предписаний, приводимого в исполнение распоряжения органа власти или суда или на основании der boersenrechtlichen Bestimmungen.

 marinik

link 8.07.2011 13:23 
то что Вы привели, я бы не стал называть контекстом.

 KKlaus

link 8.07.2011 13:30 
... или на основании биржевых правил (правил деятельности бирж).

 Коллега

link 8.07.2011 13:37 
это таки законодательные положения (о деятельности бирж)

http://www.wirtschaftslexikon24.net/d/boersenrecht/boersenrecht.htm

 marinik

link 8.07.2011 13:47 
meine ich doch, законодательные/нормативные акты, касающиеся деятельности биржи

 Wlada2002

link 8.07.2011 17:16 
спасибо всем)
к слову о контексте - большего контекста там бы и не нашлось, так как все остальное касалось совершенно иных вещей

 Franky

link 8.07.2011 17:45 
лучше приводить контекст на языке оригинала. мне, к примеру, не совсем понятно, как развести "на основании правовых предписаний" и "нормы законодательства о биржевой деятельности" (как, скорее всего, переводится сабж, в чем я согласен с отметившимися выше участниками)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo