Subject: кто знает помогите.очень нужно!!! по немецки слово звучит "шайтет", а на как русский переводится?
|
такого слова нет. есть шайтерт. а где это слово звучит по-немецки? |
или шайдет. но, судя по всему, уже не нужно:) |
нужно, контекст [...это так шайтет...] примерно так. |
scheiten - Holz spalten (Швейцария) |
scheiten - колоть (дрова) |
нет, по контексту не подходит. а как переводится шайтерт или шайдет? |
По какому контексту не подходит? Без него никак не переводится |
контекст [...это так шайтет...] примерно так. |
Примерно такие же ответы Вам и дали, а они Вас почему-то не устраивают:( |
какие ответы? |
еще один возможный вариант: шрайтет :) (шагает) а как фраза звучит? половина на русском и одно слово на "немецком"? |
да, все на русском, только это слово на немецком. контекст [...это так шайтет...] . по логике это слово или глагол или наречие. |
Queerguy, и с логикой справитесь?;) |
нет, с такой логикой пока не справлюсь :) если это было сказано устно, то большая вероятность не так "расслышать" (или не так произнести) чтобы что-то понять, нужен более широкий контекст (ситуация, предыдущие фразы...), иначе будет гадание на кофейной гуще такшта из предложенных вариантов вряд ли что-то подходит: |
PS. если это вообще не на идише :) |
это было написано, в скайпе говорил [1:13:20] Евгений: да, прям так и сделаю))) [1:15:24] Юлька): ммммм, эт так шайтет. |
так надо Юльку спросить:) |
в этом и фишка, она просто так не скажет) |
ну, на немецкий тут мало похоже, скорее уж действительно нечто из идиша по крайней мере с нормальным немецким языком это мало связано |
блин, плохо( |
или (скорее всего) эта Юлька просто неправильно услышала, как звучит слово но судя по "ммм..." это что-то приятное ) |
тогда придется мучиться дальше, ZhekaSLK :) |
Buick, может и так, но она немного шарит в немецком. что приятное, я и сам догадываюсь, а вот что именно?) |
Евгений, девушка хочет пококетничать. подыграйте ей. возможные ответы: – ты считаешь? – полностью с тобой согласен, как всегда – генау! |
но она-то знает, что я не знаю что это. |
Евгений, она это знает, потому что Вас разводит. Разводите её в ответ. Вы просто как маленький! |
эк она Вас зацепила. респект Юльке:) |
vittoria, точно подмечено) |
Шайетет" на иврите - эскадра. |
без первого "е" |
Леля, das isses! Das klingt ja auch sooo romanDisch, шайтет - э с к а д р а. |
Marinik, ich wusste leider nicht, dass Sie es "sooo romanDisch" brauchen... Sorry. Beim nächsten Mal werden Ihre Preferenzen berücksichtigt. |
Леля, nicht meine Pr_Д_ferenzen möchten Sie demnächst berücksichtigen, sondern den Teil des Textes, den man in der Sprachwissenschaft im Allgemeinen als Kontext (Zusammenhang) bezeichnet, also die Zeilen/Wörter, vielleicht Begriffe, Termini etc., die das Verständnis derer deutlich machen oder bestimmen. |
По-моему, Юлька торопится и попадает не на те буквы на клавиатуре, а некоторые не добивает:) "эт! так шайтет" |
может Юльку к логопеду? |
А Юлька с немецким уклоном в скайпе общается? Типа: Встретимся у телефонной целе? |
О, marinik, Вас зацепило еврейское слово - выходит, мы с Вами одного поля ягоды. Сестер Бери часто слушаете? )) А почему Вы такой занудный и не пишете по-русски? |
«Соска» форум перепутала. |
marcy, тогда уже не "генау!" а "гнау!" - пусть у Юльки тоже мозги скрипят... |
SandWorm, зачем опускаться на этот дешёвый бабский уровень? :) |
You need to be logged in to post in the forum |