Subject: оформление рекламного буклета Подкиньте идею, как лучше оформить предложение на русском:)Речь идёт о клапане, задача которого контролировать давление, производить сброс давления и перекрывать подачу среды под давлением. Нужно оформить такую строку: ÜBERWACHUNG * ENTLASTUNG * ABSCHALTUNG |
и чего? ты сама же написала: контроль - сброс давления - отключение |
ну или отсечка |
Так "давления" один раз в центре брать? |
я бы взяла, если число знаков не ограничено |
Привет! Мне кажется, если я один раз конкретизирую "сброс давления", а в двух других случаях не конкретизирую, то как бы не совсем ясно, что он контролирует и что перекрывает/ отсекает. И получится так: КОНТРОЛЬ * СБРОС ДАВЛЕНИЯ * ОТСЕЧКА Или нормально читается? |
You need to be logged in to post in the forum |