DictionaryForumContacts

 esso

link 5.07.2011 10:29 
Subject: Anwendergruppen/Betreiber
Заголовок главы в инструкции
2.4 Anwendergruppen
2.4.1 Betreiber

Verantwortungsbereich, Zuständigkeit und Überwachung des Personals müssen durch den Betreiber geregelt werden.

2.4.2 Fachpersonal
здесь речь о требуемой квалификации компетентных специалистов

 mumin*

link 5.07.2011 10:41 
Betreiber'ом здесь может быть эксплуатирующая организация / служба эксплуатации
Anwendergruppen - соответственно, группы пользователей

 esso

link 5.07.2011 10:49 
Я назвала как Группы пользователей
Betreiber - просто пользователь, моему клиенту этот перевод не нравится, он говорит, что пользователь это pravater Enduser, но ведь это может быть не только частный пользователь, но и фирма, которая купила прибор. Или я ошибаюсь? Далее по тексту Betreiber, речь идет об указаниях, которые он должен дать своему персоналу, работающему с прибором.

 mumin*

link 5.07.2011 11:09 
клиент прав
см. выше

 esso

link 5.07.2011 11:13 
Но тогда и заголовок Группы пользователей здесь не подходит

 Коллега

link 5.07.2011 11:13 
смотря о чём речь. Если про телефонные сети, то Betreiber-ов операторами называют

 esso

link 5.07.2011 11:18 
А оператор может давать указания своему персоналу? Мне кажется в этом смысле он простой рабочий/сотрудник?

 esso

link 5.07.2011 11:21 
речь идет о пожарном извещателе пламени

 marcy

link 5.07.2011 11:25 
возможно, эксплуатационное предприятие, эксплуатационник

 Коллега

link 5.07.2011 11:52 

 Коллега

link 5.07.2011 11:55 
если речь не о связи, то оператор не годится, а см. mumin* и marcy

группы пользователей - нормально
2.4.1 эксплуатирующая организация должна создать условия для безопасной и т.п. работы

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo