Subject: Bioprodukte Помогите с переводом!!!1) Bioprodukte, 2) Produkte aus biologischem Anbau Я нашла на русских страницах "экологически чистые продукты" как соответствие для organic food. Может кто-то подскажет, какие росфирмы такую продукцию производят, чтобы посмотреть как они это называют. Спасибо |
проверьте в гугле: http://www.google.com/search?hl=en&q=биопродукты&btnG=Search&lr=lang_bg|lang_ru или, если адрес не открывается, просто напишите биопродукты и увидите сколько фирм рекламируют свою продукцию |
Так и переводите био-, биологический. Это чисто рекламные приставки без доп. значения, часто употребляемые в пищевой промышленности, т.к. не требуют сертификации. Понятно, что Anbau не может быть nichtbiologisch. |
Вот тут позвольте с вами не согласиться. Понятно что любой пищевой продукт имеет биологическую основу, но это не означает, что любые продукты -- Bioprodukte. Под этим термином, может быть не совсем логично, но подразумеваются определенные вещи: In der Europäischen Union sind die Bezeichnungen Ökologischer Anbau, ***Biologischer Anbau** und ähnlich klingende Begriffe im Zusammenhang mit landwirtschaftlichen Produkten und deren Herstellung und Verarbeitung geschützt. Grundlage ist die VO (EWG) 2092/91, nach der diese und abgeleitete Bezeichnungen nur für ***entsprechend angebaute und kontrollierte Bio-Lebensmittel*** verwendet werden. Auf dem Etikett kann also z.B. Biologischer oder Ökologischer Anbau, kontrolliert biologisch/ökologisch" oder Abkürzungen wie Bio oder Öko stehen. http://de.wikipedia.org/wiki/Biologische_Landwirtschaft Так что не дайте формальной логике (и игре слов) себя запутать :) |
Наверно меня смутил все-таки английский ORGANIC. В США нет никаких биопродуктов, все они - органик. Спасибо JennyB и sascha. |
You need to be logged in to post in the forum |