DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 4.07.2011 21:08 
Subject: Kostenfreie Teilnahme
Kostenfreie Teilnahme im Wert von EURO ХХХ

Речь об условиях оплаты обучающего семинара производственной компании.

В скобках перечисляется, что в это удовольствие включено, например, материалы семинара, культурная программа, ночевка, питание и т.п.

Как может быть одновременно Kostenfrei и im Wert von EURO ХХХ?

Может быть, участие бесплатно для участника, но EURO ХХХ оплачивает отправляющая его организация? Но из контекста это не следует... Хотя бы и так, как это отразить в переводе?

Или Kostenfrei = (юр.) "свободный от издержек; свободный от пошлин", но как это к оплате семинара привязать?

Заранее спасибо за помощь!

 tchara

link 4.07.2011 21:13 
нечто типа Gutschrift??
то бишь, ты можешь, например, выиграть участие в семинаре (само участие стоит 900 евро, а тебе оно типа даром)

 tchara

link 4.07.2011 21:14 
http://www.google.de/webhp?hl=de#sclient=psy&hl=de&site=webhp&source=hp&q="Kostenfreie+Teilnahme+im+Wert"&aq=f&aqi=&aql=&oq=&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=e24fcbf8097e05b4&biw=1024&bih=610

 Коллега

link 4.07.2011 21:33 
tchara +1,
ура, Вы выиграли бесплатное участие в семинаре на сумму ХХХ евро, куда входит: ...

Напоминает бывшие буттерфартен: едете в автобусе в соседнюю страну почти бесплатно, четыре часа сидите на мероприятии по продаже одеял (иначе не дадут пирожное) и, счастливые, возвращаетесь домой с двумя одеялами за 1000 евро, которые в соседнем магазине стоят 100 и вообще нафиг не нужны
http://de.wikipedia.org/wiki/Butterfahrt

 Gajka

link 4.07.2011 21:49 
стоимостью:)

 Gajka

link 4.07.2011 21:50 
Мож по блату;)

 Александр Рыжов

link 4.07.2011 22:08 
да, где-то там что-то про купон есть, на ночь тяжело искать, утром постараюсь

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo