Subject: unter Annahme - не понимаю из контекста (( Уважаемые переводчики,помогите, пожалуйста, разобраться с предложением: Es wird klinisch der Veracht auf einen M. Basedow geäußert, nach der Blutabnahme erfolgt eine Injektion von Что здесь имеется в виду под unter Annahme? При подозрении (предположении наличия болезни) или что-то другое? Ночью плохо думается ))) Заранее спасибо за помощь! |
допущение, предположение |
Спасибо! То есть имеется в виду, что инъекции делали именно потому, что предполагали наличие заболевания, с одной стороны...? а с другой стороны... (далее следует вторая причина, с которой все ясно) |
да |
Danke ))) |
You need to be logged in to post in the forum |