Subject: Druckprobenverschluß tech. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
у Вас гидравлическое испытание? м.б. затвор для опрессовки? |
Арматура для электростанций. К сожалению, без чертежей или инструкции по эксплуатации, из которой я могла бы точно понять, что это и как оно действует. Суды по набору документов, это принадлежность для клапанов, но точно сказать не могу, т.к. идут только такие краткие выдержки... |
Druckprobenverschluß - заглушка для опрессовки? |
похоже на опрессовочную заглушку (для тех же гидравлических испытаний :-) http://bd.patent.su/2360000-2360999/pat/servl/servlet7eed.html |
пока я пять раз пыталась запоститься - Vladim опередил :-) |
Спасибо! И за информативные ссылки :-) |
|
link 27.06.2011 15:19 |
не опрессовочная она... пробка/заглушка для испытания (труб, т/проводов под высоким /избыточным) давлением см. напр. http://forca.ru/knigi/arhivy/prokladka-provodov-i-kabeley-19.html |
Эсмеральда, а что такое, по-Вашему, опрессовка / гидравлические испытания? в патенте вот её находят возможным так называть |
|
link 27.06.2011 15:54 |
я не об опрессовке, а об опрессовочной заглушке...:) Опрессовка - понятно на всём постсоветском пространстве всем! |
называют и так |
You need to be logged in to post in the forum |