DictionaryForumContacts

 natalli

link 26.06.2011 20:41 
Subject: Россельхознадзор
Россельхознадзор

огромное колличество переводов, даже не знаю какой выбрать??????

- Der Föderale Dienst für veterinärrechtliche und phytosanitäre Überwachung der Russischen Föderation

- Das Amt des foderalen Dienstes fur veterinare und phytosanitare Aufsicht Russlands
- Die Lebensmittelbehörde Rosselchosnadsor
- Die russische Agrar-Aufsichtsbehörde Rosselchosnadsor
- Die föderale Behörde für tierärztliche und pflanzenschutzrechtliche Aufsicht Russlands (Rosselchosnadsor
- Agraraufsichtsbehörde Rosselchosnadsor
- Die russische Landwirtschaftsaufsichtsbehörde Rosselchosnadsor
- Landwirtschaftsagentur Rosselchosnadsor

 q-gel

link 26.06.2011 20:48 
nach meiner unmaßgeblichen Meinung:
Россельхознадзор -
федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору
Rosselkhoznadzor - Bundesaufsichtsdienst für Veterinärwesen und Pflanzenschutz (der Russischen Föderation)

 Erdferkel

link 26.06.2011 20:52 
только не Bundes-
Föderaler

 q-gel

link 26.06.2011 20:58 
kommt aufs selbe raus ;-)
Die Sozialistische Föderative Republik Jugoslawien (DDR-Übersetzung) wurde im BRD-Jargon auch als Sozialistische Bundesrepublik Jugoslawien bezeichnet.

 marcy

link 27.06.2011 15:22 
на какой-то старой ветке была долгая и продуктивная дискуссия насчёт föderal /Bundes-.
тогда пришли к выводу, что возможны оба варианта.

 q-gel

link 27.06.2011 17:10 
Ich denke auch, dass das hier keinen prinzipiellen Unterschied macht. Mag es jeder schreiben, wie er will, solange es keine fest etablierte "offizielle" Schreibweise dafür gibt.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo