Subject: Срок исполнения Срок исполнения речь идет о том с какого момента начинает действовать предписание. zeitpunkt der Gültigkeit??? подходит или (so was wie "in kraft treten, fälligkeit......") |
"срок исполнения" вообще-то - до какой даты должно быть исполнено... если действительно так, как Вы пишете: Gültig ab |
(название предписания)+dauer пример: Vertragsdauer |
в колонке стоит " срок исполнения" я написала "zeitpunkt der Gültigkeit" не знаю подходит или нет а потом стоит: "С момента получения предписания, далее постоянно" Варианты: Vom Zeitpunk des Erhalt an или: Vom Zeitpunk des Erhalt bis auf weiteres.......... не знаю что лучше |
Gültigkeitsdauer: ab Erhalt, unbefristet |
You need to be logged in to post in the forum |