DictionaryForumContacts

 agascha

link 25.06.2011 17:14 
Subject: Rückenfreifläche
а вот ещё одно: Rückenfreifläche
эрозионный станок, последовательность обработки заднего угла:
сначала первая Rückenfreifläche, затем вторая Rückenfreifläche
задняя поверхность спинки?

 Эсмеральда

link 25.06.2011 20:27 
Задний угол обрабатывается ..? Что-то сумнительно...
В исходнике-то как стоит?
А как деталь называется? И м. б. электроэрозионная обработка?
Сразу могу сказать только одно: у заднего угла спинки быть не может...:)

 agascha

link 25.06.2011 20:43 
вот кусочек, который надо перевести (описание полей ввода данных):
...
Bearbeitungsreihenfolge der Freiwinkel
1 = Erste Rückenfreifläche wird zuerst bearbeitet.
2 = Zweite Rückenfreifläche wird zuerst bearbeitet

 agascha

link 25.06.2011 20:46 
деталь - концевые и фуговальные фрезы, обработка да, электроэрозионная

 Эсмеральда

link 25.06.2011 21:23 
Кажется, прояснилось...
Span- und Freifläche = Brust und Rücken
В Вашем тексте: Rücken/Freifläche...

 agascha

link 25.06.2011 21:33 
и что же прояснилось?
Rücken и Freifläche - как их объединить?
я уже по-немецки не понимаю:-(

 Эсмеральда

link 25.06.2011 21:44 
Объединять и не надо...:)))
Spanfläche = Brust, т.е. передняя поверхность
Freifläche = Rücken, т.е. задняя поверхность

см. напр. здесь:
http://www.ake.de/uploads/media/Informationen.pdf

Наказание автору исходника уже придумали ?...:)))

 Erdferkel

link 25.06.2011 21:53 
автору пускай следующая кошмарная картина приснится:
Reibaal mit Rückenfreifläche - угорь, чешущий не занятую плавником поверхность спинки! а за углом притаился электроэрозионный скат:-)

 agascha

link 25.06.2011 22:01 
так я знаю, что Freifläche = Rücken, т.е. задняя поверхность
а если пишут Rückenfreifläche, да их ещё и две - это опять ошибка?
бывает, конечно ...
ЭФ, хорошо Вам шутить! А ну как это мне приснится?

 Erdferkel

link 25.06.2011 22:25 
хотя почему-то под подологией :-), но чертежики хорошие - всё видно, и Span-, и Freifläche

Der Schneidekeil wird durch die Schneiden begrenzt, die gerade oder geknickt sein können. Die Fläche des Keiles an welcher der Span abläuft wird Spanfläche (1) benannt, diejenige die gegenüber der Werkstückoberfläche zeigt ist die Freifläche (2)
на картинке рядом - Freiwinkel
а ниже там Reibahlen есть
http://podologie.us/publicac/Wissen/0DEU/TECNICA/insRotat.html

 Erdferkel

link 25.06.2011 22:33 

 agascha

link 25.06.2011 22:47 
извините, зачиталась! умеете же Вы находить!
картинки и объяснения просто блеск!
но я, правда, знаю, что такое Freiwinkel или Freifläche и т.п.
Вы мне просто скажите, эта моя Rückenfreifläche - это ошибка?
считать, что там только Freifläche?
я человек доверчивый, если мне пишут даже такое неуклюжее слово Rückenfreifläche - я стараюсь его понять и перевести
то есть - такого слова нет? так?

 agascha

link 25.06.2011 22:49 
ох, не успела
это я сейчас почитаю, стандарты эти
и ещё там что-то про 50 тыщ...

 Эсмеральда

link 25.06.2011 22:50 

Агаша, Вы об этом:
1 = Erste Rückenfreifläche wird zuerst bearbeitet.
2 = Zweite Rückenfreifläche wird zuerst bearbeitet ?

Это не две задние поверхности, а первая и вторая...
Подозреваю, что первичная и вторичная...

Нет, без наказания не обойтись...:) Эрдферкель, в кошмарный сон добавить пятый (задний) угол... :))

 agascha

link 25.06.2011 22:57 
то есть слово Rückenfreifläche - это ошибка? так?

 Erdferkel

link 25.06.2011 22:58 
есть такая партия такое слово
см. на картинке 11 11'
https://data.epo.org/publication-server/pdf-document?cc=EP&pn=0901860&ki=A1

 agascha

link 25.06.2011 23:04 
щас пойду и с громким криком выброшусь в окно

 agascha

link 25.06.2011 23:10 
так эту картинку я ещё когда видела ...
только мешает!
что же такое (--------) Rückenfreifläche ?
по-русски только, если есть варианты
иначе ....

 Erdferkel

link 25.06.2011 23:15 
не надо выбрасываться, я Вам две задние поверхности нашла (правда, по-польски...)
http://pl.sci.inzynieria.polski-usenet.pl/Katy-ostrza-freza-taczowego_T32676634_S1
но и в ГОСТе ведь есть
Hauptfreiflache
Задняя поверхность лезвия инструмента, примыкающая к главной режущей кромке (черт. 14 - 17)
Nebenfreiflache
Задняя поверхность лезвия инструмента, примыкающая к вспомогательной режущей кромке (черт. 14 - 17)

 agascha

link 25.06.2011 23:27 
какая прелесть! давненько не читала я по-польску
только рисунок не открыть, жаль
там ведь и Achswinkel есть - просто осевой угол, без заморочек

в ГОСТе ещё не добралась, но Hauptfreiflache и Nebenfreiflache уже встречала где-то
значит, нехай будет Rückenfreifläche, а перевод - просто задняя поверхность, больше я про неё слышать и читать не могу. сегодня.
пойду стандарты читать

 agascha

link 25.06.2011 23:28 
спасибо!

 Эсмеральда

link 25.06.2011 23:48 
Называются еще
главная / вспомогательная задняя поверхность...
Агаша, не выбрасывайтесь в одиночку, лучше вместе со мной...:)))
Вы же о фрезах выше сказали, так там Rücken - спинка зуба...
Еще раз по полочкам:
Rückenfreifläche - задняя поверхность (спинка) зуба ...
Для гарантии спросить бы еще инженера, но надо чертеж или картинку... Словами они не всегда понимают...:)

 agascha

link 25.06.2011 23:57 
нет-нет, сегодня уже выбрасываться не будем, некогда!
сейчас подправлю перевод, а там уже и спать пора будет
и Вам желаю спокойной ночи, и лучше - без сновидений, чур-чур!
это пусть инженера сны мучают...
и спасибо!

 Эсмеральда

link 26.06.2011 0:12 
Желаю Вам и всем, чтобы приснились ответы на все вопросы ...:)))
Гуте нахт!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo