Subject: Право нотариального засвидетельствования переводов Уважаемые коллеги помогите пожалуйста в следующем вопросе:Имеет ли переводчик с дипломом, в котором сказано "...получил специальность филолога немецкого языка..." нотариально засвидетельствовать свой перевод? |
По закону нотариус имеет право удостоверить подпись переводчика, у которого есть диплом, где указано, что он является именно переводчиком такого-то языка (это в Украине, по поводу России не знаю), но большинство нотариусов относится к этому лояльнее и поэтому удостоверяют подписи и тех, у кого в дипломе - филолог...Сейчас нет времени искать этот закон, но там именно так и написано...У меня в дипломе - переводчик, но у некоторых коллег - дипломы филологов, и на практике, такие нотариусы (которые не хотят удостоверять подписи тех, у кого диплом филолога) встречались 50 на 50... |
достаточно даже иметь диплом преподавателя соответствующего иностранного языка - короче, важно, чтобы в дипломе была указана специальность "немецкий" язык |
Это касается Украины (здесь указано, что переводчик должен предоставить документ, который подтверждает его квалификацию - и вот в этом месте начинаются разночтения - каждый нотариус решает по-своему - удостоверять ли подпись переводчика-филолога или нет, потому что в идеале, в дипломе должно быть указано "переводчик", все таки филолог и переводчик - это не одно и то же): РОЗДІЛ 29 265. Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї |
*представити документ, який стверджує його кваліфікацію* na, das ist ja ein gefundenes Fressen für jeden Rechtsverdreher! ... |
Я слышала, что есть возможность в Министерстве юстиции сделать переквалификацию, или расширить квалификацию (не знаю как это правилно назвать), тоесть получить право иметь собственную печатку переводчика, если вы филолог. Я смотрела на сайте министерства, но ничего по этому поводу не нашла. Написала письмо с вопросом. Получу ответ, напишу. |
то есть не знаю, как правилЬно мне даже как-то неудобно поправлять оратора, который состоит в переписке с самим Министерством. |
marcy, poscht isch do ;) |
почтальон как раз собирается в обратный путь :) |
You need to be logged in to post in the forum |