|
link 20.06.2011 10:05 |
Subject: Abhaengigkeit heilen Пожалуйста, помогите перевести:вылечиться от зависимости (наркотической) Слово встречается в следующем контексте: Быстро наступает зависимость, от которой очень тяжело вылечиться. Schnell kommt die Abhaengigkeit, von der man sich ausheilen sehr schwer ist?? Заранее спасибо. |
|
link 20.06.2011 11:11 |
или можеть использовать - gesund werden? а с каким предлогом тогда? |
|
link 20.06.2011 13:39 |
Die Drogenabhängigkeit tritt sehr schnell ein und lässt sich nur langsam heilen. |
|
link 20.06.2011 18:50 |
die Abhängigkeit tritt schnell ein und ist schwer behandelbar... heilen - это больше "заживать" (Wunde, OP-Narbe heilt) |
|
link 20.06.2011 18:56 |
в дополнение: хотя вариант Heilung der Abhängigkeit - да, имеет место, но как выздоровление /избавление/ от зависимости |
есть ещё therapieren z.B. Die Therapie ... ist schwierig/langwierig |
|
link 20.06.2011 20:50 |
Эсмеральда, sich heilen lassen - поддаваться лечению |
bzw.: und es ist sehr schwer, wieder clean zu werden т.к. там "от которой очень тяжело вылечиться" - а не "вылечить" и не "которая плохо поддается лечению" |
|
link 20.06.2011 21:51 |
clerverness, не знаю, как для остальных, а для меня sich heilen lassen - "подвергаться лечению", обращаться для лечения к хилерам, то бишь Heiler`aм и прочим нетрадиционным врачевателям... |
у меня тоже сразу выскочило sich durch Handauflegen heilen lassen :-) |
|
link 20.06.2011 22:12 |
oder Pfote auflegen...:)))![]() |
You need to be logged in to post in the forum |