DictionaryForumContacts

 Verunja

link 19.06.2011 13:26 
Subject: Maschinengrundstellung
Добрый день!
Машина для обтяжки и затяжки носочной, боковой и пучковой частей обуви. Не понимаю, что есть Maschinengrundstellung и Alle Initiatoren müssen angefahren sein.
Помогите, пожалуйста!
Bedingungen für die Maschinengrundstellung
• Alle Initiatoren müssen angefahren sein
• Scherenkopf muss in Endlage stehen
• Fersenstütze muss zurückgefahren sein
• Gelenkscheren in Ausgangsposition
• Spannung muss anliegen
• Pneumatikdruck muss anliegen
• Not-Aus Schalter entriegelt

 Erdferkel

link 19.06.2011 13:50 
Maschinengrundstellung - исходное положение, из которого машина запускается
т.е. имхо предпосылки запуска
Alle Initiatoren müssen angefahren sein я бы поняла так, что это означает, что все узлы и устройства находятся в необходимом для запуска положении, как и перечисляется ниже
• Scherenkopf muss in Endlage stehen
• Fersenstütze muss zurückgefahren sein
• Gelenkscheren in Ausgangsposition

 Verunja

link 19.06.2011 14:40 
Спасибо, Erdferkel. В общем я поняла все примерно так же. Этот grundstellung встречался уже по тексту, так я все никак не могу определиться с термином. Назвать его исходным положением запуска, что ли?
А как правильно переводить слово Initiatoren?

 Эсмеральда

link 19.06.2011 14:47 
Alle Initiatoren müssen angefahren - должно произойти срабатывание всех инициаторов (датчиков приближения), должны сработать все инициаторы

 Erdferkel

link 19.06.2011 16:38 
Эсми, откуда должно произойти срабатывание, если машина не включена?
"узлы и устройства находятся в положении срабатывания инциаторов" звучит неловко

 Эсмеральда

link 19.06.2011 16:50 
Почему узлы и устройства...?
Дословно
Условия для исходного состояния машины (т.е. после включения главного рубильника):
- инициаторы (датчики приближения, проще сказать: датчики контроля положения) должны сработать
(т.е. рабочие органы машины или станка должны выйти в исходное или нулевое положение, только тогда машина будет готова к работе)

 Erdferkel

link 19.06.2011 16:57 
до рабочих органов голова не сварила :-)
только имхо не выйти, а находиться (не ahgefahren werden, a angefahren sein)
(теги не работают...)

 Эсмеральда

link 19.06.2011 17:18 
Феркельхен,
angefahren - называют еще иногда "наезд" на датчик конечного положения, т. е. этот "орган" (зд. наверное, клещи ...) должен дойти до инициатора, тот срабатывает, и только после этого возможен выход в базовую (референтную) точку, иначе машина не включится в рабочий режим и ботинки шить не начнет... :)

 Erdferkel

link 19.06.2011 17:21 
Эсми, про концевики я в курсе :-)
м.б. лучше всё же примерно то, что Вы написали в скобках: рабочие органы машины или станка должны находиться в точках срабатывания инициаторов?

 Эсмеральда

link 19.06.2011 17:28 
по аналогии с др. машинами этот "ангефарен" означает: дошел до концевика, отметился и пошел себе дальше.. А тут, кто ее знает, может зависает в этой точке до запуска УП (я посмотрела, там машинка с микропроцессорным управлением)

 Erdferkel

link 19.06.2011 17:33 
Э., машина еще не включена, какое зависает? Логичнее всего предположить, что при отключении все рабочие органы перемещаются до концевиков и там остаются. Оттуда и стартуют при включении.

 Эсмеральда

link 19.06.2011 18:44 
ЭФ, как и всегда, я не настаиваю...:)))
Но в моем представлении это состояние (режим) после включения машины, вот как здесь:
http://www.dictindustry.de/deutsch/englisch.php/der+Automatikbetrieb+kann+nur+aus+der+Grundstellung+der+Maschine+gestartet+werden
Если не жаль времени, можете подробно ознакомиться вот здесь, напр., стр. 64
http://bendrich.com/Handytronic.PDF

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo