Subject: учитывать Подскажите, пожалуйста, вариант "учитывать", кроме berücksichtigen, в таком контексте:Коэффициенты, учитывающие динамические нагрузки на зуб шестерни от колебаний колесной пары, от неточностей изготовления и вследствие изно-са зубчатой передачи определяются. Спасибо заранее. |
auch Beiwerte, Faktoren |
Как вариант возможно, просто хотелось бы еще синонимов к berücksichtigen/Berücksichtigung |
вслед за EF хочу спросить: а почему такая аверсия к слову "berücksichtigen"? :) это слово вполне комильфошное: |
а в исходнике много синонимов к "учитывать"? :-) |
"Исходник" очень беден лексически, поэтому хотелось бы украсить перевод. Против berücksichtigen ничего не имею, просто надоедает монотонность. |
ну это же не сай-фай, чтобы развлекать читателя поверьте, в немецкой литературе на эту/схожую тематику монотонности тоже хватает :) |
но если хотите, можно сюнонюм взять: einer Sache (G) Rechnung tragen |
"Исходник" очень беден лексически, поэтому хотелось бы украсить перевод." - не надо! Для украшательства есть художественнная литература или там газетные статьи. Нормативным документам бантики не к лицу :-) |
Согласна. Скучноватая область, но выбора нет. |
и в этой скуке есть своя красота :) |
поэз железнодорожно-нормативный сорвать стоп-кран! и сбросить с клиньев всю жизнь до этого момента! из зоны жертвенной я вырвусь, все скину с плеч своих нагрузки, я динамичен, я свободен! но вновь закроются сигналы и остряки переместятся... и в отчужденья полосу свое я горе унесу |
Мой респект Вашим способностям! |
В жизни всегда есть место... э-э-э... поэзам! :-) |
mit diesem kleinen Poem haben Sie sich selbst übertroffen, liebe Erdferkel :) |
спасибо за клип! мои взрослые дети до сих пор вспоминают, как ездили к бабушке в Ленинград на поезде, какой был чай в стаканах с подстаканниками и самые вкусные в мире котлеты и жареная курица! :-) |
Можно вставить свою редакцию? В плену железно-нормативном |
лучше не редактировать чужие поэзы :) |
Я попросила разрешение у автора. Его (ее) авторские права не нарушаю. |
я не о правах, а о красоте поэза :) |
Поясните, что такое "поэза"? |
поэз = имен. п. = небольшое стихотворение поэза = род п. = крастоа чего? поэза |
Это Вы у Даля нашли или у Вознесенского? |
а что Вам не нравится? :) |
Вы же видите, что это я "нашел" у EF |
Biaka, "поэз железнодорожно-нормативный" - это заголовок :-) А сам поэз начинается с мощного аккорда: сорвать стоп-кран! бах-тарарах!! вступают ударные! бум-бум! тарелки! чебурах!!! и т.д. :-) |
не говоря о том, что предложенная редакция нарушила бы архитектурную красоту исходной формы (почти сонетной) трехстиший: 3+3+3+1 :) |
Erdferkel, Вы не "Безымянную звезду" процитировали только что ("вступают ударные! бум-бум!...")? :) |
матушки! разъяли таки и поверили алгеброй! трехстишия! "Честное слово, я и не подозревал, что вот уже более сорока лет говорю прозой." (с) :-) "Безымянную звезду" не знаю. А бум-бум оттого, что только что были на празднике-гулянье, где играл местный танц-оркестрик, называвшийся (почему-то) Die Klesmer, хотя музычка была для Tanztee в доме престарелых :-) |
Да успокойтесь, не буду я трогать ваши бах-тарарах. Заголовок пишется с заглавной буквы, как и остальные слова в начале строки, и особенно в поэмах. |
А где-же это оркестр называют Die Klemser, если не секрет? |
**пишется с заглавной буквы, как и остальные слова** - а это здесь на МТ такой стиль - писать со строчной буквы :) |
Biaka, как там классик сказал? Гордись: таков и ты поэт, И для тебя условий нет. "Езерский" (не "Египетские ночи") Klesmer - в Зальцгиттере (Salzgitter-Salder) - кстати, беру свое "почему-то" назад, сама только что прочитала (хотя про фестиваль знала) http://de.wikipedia.org/wiki/Klesmer не путать с Klezmer http://de.wikipedia.org/wiki/Klezmer |
неужто медленный доселе интернет ожил? |
К вашей и моей радости удалось перейти на более скоростной режим. |
тогда наберите в окне поиска "северянин поэз" :) в жизни пригодится и ещё - наша школьная марьванна употребляла эффектный оборот "к вашей вящей радости" - рекомендую! |
Помню Зальцгиттер, пару лет назад навещала там своего друга, который вскоре эмигрировал в Австралию. |
у поэзы по дороге буква "а" упала но про "поэз" тоже небесполезно спросить у гуголя |
Biaka, а в каком именно Вы были? там разных городков и деревушек много-много "Das Stadtgebiet von Salzgitter besteht aus sieben Ortschaften, die insgesamt 31 Stadtteile haben." mumin*, поэз - это моё, я Северянину обрезание сделала :-) |
Вот адрес: Salzgitter, Nienstedterstraße 34 |
You need to be logged in to post in the forum |